top of page

BoA en un periódico de EEUU (febrero 2009)

  • Foto del escritor: Ainara
    Ainara
  • 1 feb 2019
  • 2 Min. de lectura

El día 27 de febrero del 2009, BoA salió en un periódico de Estados Unidos que se llama The Rafu Shimpo. Ahí describen a BoA y con una pequeña entrevista, os la he traducido personalmente:

BoA, la superestrella pop de Japón y de Corea del Sur, recientemente ha actuado en el Shrine Auditorium con Kollaboration 9. Ella tiene 22 años y su primer álbum titulado BoA, saldrá el 17 de marzo y repondió a unas pequeñas preguntas de Rafu.

Rafu Shimpo: ¿Cómo describirías tu música?

BoA: Podría decir que mi música es un estilo de pop dance. Este sonido, para mí, es un sonido muy alegre y fresco.

Rafu Shimpo: ¿Quién te influye en tu música?

BoA: Yo diría que Michael Jackson, desde que era joven, pero esos días, yo estaba muy influenciada por artistas americanos.

Rafu Shimpo: ¿Qué escuchas en tu Ipod?

BoA: Ultimamente estoy escuchando mucho a Neyo, TI, T-Pain y Lady Gaga.

Rafu Shimpo: ¿Qué te gusta más a la hora de actuar?

BoA: Que cuando estoy yo en el escenario, mis fans esten felices al ver mi actuación.

Rafu Shimpo: ¿Qué razones tienes para venir aquí a América?

BoA: Compartir mi música a cuanta más gente posible. Yo realmente estoy orgullosa de mi primer álbum americano y espero ¡que a todos les guste!

Rafu Shimpo: ¿Qué ambiciones y que objetivos tienes con la música?

BoA: Estoy ansiosa para empezar a viajar por toda América. ¡Todavía hay muchas ciudades que no he visitado!

Rafu Shimpo: A la luz de la dificultad de mantener el éxito en los Estados Unidos, ¿qué te hace ser diferente de los demás?

BoA: Yo enfoco mucho la coreografía para este álbum. Siento que tengo muchísima suerte al trabajar con coreográfos tan magníficos en Hollywood.

Rafu Shimpo: En el mismo sentido que la anterior pregunta, ¿qué problemas ves como estrella pop de Asia en América? ¿Y qué ventajas?

BoA: Esa es una pregunta difícil, pero si tuviera que responder yo diría que la parte más difícil de la llegada a los Estados Unidos es el idioma. En cuanto a ventajas, creo que diría que he estado en esta industria durante casi 10 años por lo que tendría que ser mi experiencia.

Rafu Shimpo: A parte de la música, ¿cómo pasas tu tiempo libre?

BoA: Soy como cualquier otra persona. A algunas personas les resulta extraño que cuando les digo que me encantaría cantar después de haber tenido un largo día de grabación. Otros intereses, salir con los amigos, ver películas y relajarme en casa. Y como se me puede olvidar, ¡comprar!

Rafu Shimpo: Con la evolución de la economía, la gente descarga álbumes de forma gratuita, y la música que se ha sido colgada por internet también, ¿cuál es el futuro de la música en su opinión?

BoA: Es triste ver que, debido a la piratería de las ventas de CD están cayendo. Yo entiendo que todo es digital ahora y creo que SM Entertainment ha hecho un gran trabajo de mantenimiento con el mercado y ha superado todos los obstáculos de esta economía.



Comentarios


Publicar: Blog2 Post

Formulario de suscripción

¡Gracias por tu mensaje!

©2008 by BoASpanish. Proudly created with Wix.com in 2019

bottom of page